首页

丝袜足控免费视频

时间:2025-06-01 13:37:27 作者:斯洛文尼亚汉学家:千年端午已融入现代中国发展“脉动” 浏览量:58938

  中新网成都5月31日电 题:斯洛文尼亚汉学家:千年端午已融入现代中国发展“脉动”

  中新网记者 贺劭清

  “我始终记得十多年前在中国过的第一个端午节。当时我在苏州和朋友划了龙舟,第一次真切感受到,原来这项古老运动在祭祀、纪念屈原之外,还蕴含着团结的力量。”31日,端午佳节又至,将粽子、咸鸭蛋放入野餐篮后,斯洛文尼亚“缘汉学会”秘书长、汉学家司马文斐与妻子出门前往成都郊外露营。

  司马文斐接受中新网记者专访时表示,尽管他在儿时就知晓了中国端午节,但在中国生活的每一年,都更新着他对这个古老节日的认知——有着数千年历史的端午节从不只存在于文献中,更融入了现代中国的发展“脉动”。

  从中学开始,司马文斐便对东方文化产生浓厚兴趣。2003年,他考入斯洛文尼亚高等学府卢布尔雅那大学,开始系统学习汉学。2014年,司马文斐开始攻读汉学博士,主要研究中国明代哲学。司马文斐曾多次赴中国学习。取得汉学博士学位后,他被成都大学聘为外籍专家,成为一名新“蓉漂”。

5月27日,司马文斐在成都大学图书馆阅读书籍。 陈选斌 摄

  “初次了解端午节是在屈原的故事中,我被屈原的高洁品质深深打动,并一度认为端午节是一个严肃的节日。”司马文斐说,在成都的生活时光,让他逐渐发现端午节的另一面。端午节这一天,中国人常携老扶幼去郊外亲近自然,在家中装饰有浓烈气味的草木,并互道“安康”。“这让我感受到中国人对国家、家庭、自然的重视,以及‘天人合一’的思想观。”

  在司马文斐看来,在快速发展的中国,几乎每一年的端午节都有所不同。粽子口味变得愈发丰富,一些西式蛋糕、冰淇淋被做成粽子造型。来中国过端午的外国游客开始“打卡”美丽的乡村,而中国年轻人则热衷借助AI制作可以动的端午祝福图案。

  今年8月,成都世运会将在司马文斐所居住的城市举办。这是中国大陆首次举办世界运动会,和端午节密切相关的体育运动龙舟,将首次作为正式比赛项目进入世运赛场。司马文斐指出,就如同风靡全球的太极一样,越来越多的中国传统体育运动走向世界,并成为传统文化与现代体育完美融合的典范。

5月30日,市民游客在成都世运会“跟着赛事去旅行”武侯站体验趣味旱地龙舟。 成都世运会执委会供图

  “我对端午节理解的变化,正是我汉学研究的缩影。”司马文斐指出,过去虽然有西方汉学家来到中国,但他们大部分时间是在本国的学术机构,依赖于文献资料,用“西方的视角”研究中国。然而,真实的中国,过去与现在紧密相连,研究汉学既要重视历史文化,也要紧跟中国的发展步伐。

  “汉学的另一个变化是,其影响力不再局限于欧美及东亚传统汉学重镇,就像端午节的影响也不局限于亚洲。”司马文斐介绍,近年来,越来越多的国家兴起了汉学热,斯洛文尼亚的汉学就是在最近30年兴起,并快速发展。

  在司马文斐看来,当今的中国不仅是世界的现代化工厂,也是外籍人士的旅游目的地与居住之地。虽然很多外籍人士来到中国并非为了研究中国文化,而是为了寻找中国机遇,为了享受中国充满活力的国际化生活方式,但他们和汉学家一样,都是连接东西方的桥梁。

  “在中国生活的时间越久,我越难定义自己究竟属于汉学家,还是新‘蓉漂’,但我们都是中国式现代化的受益者。”司马文斐表示,他会持续推动“缘汉学会”与中国学者的交流,让更多斯洛文尼亚学者了解文献之外真实、鲜活的中国,了解快速发展、和平崛起的中国,了解推动世界走向更美好未来的中国。(完)

展开全文
相关文章
关注劳动关系复杂化情形,充分展现工会作为

到2019年前后,他渐渐感到自己在当地有些名气了,经常有和田市里的人,驱车一两个小时,来找他治病。到2022年,以前不爱看中医的少数民族村民,也来找他做针灸、拔罐。如今,这个中医馆每天平均要接诊60位患者,一个月要消耗掉超过5000根针。

海南打造全国首个“数字保税区”

大卫·艾德格林是改革开放后较早一批来中国高校工作的外籍教师,40多年来,他已往返中美四十多次,带领五十多位美国教师投身于教育事业。安迪随后也参与了中美教育交流,成为抖音上拥有百万粉丝的@安迪老师,如今,太原已成为他们一家人的第二故乡。

科学家在人肝脏中测试基因疗法

杨丁洪介绍,绛州鼓乐以花敲干打为主要表现形式,伴以板、锣等乐器,其演奏法有击鼓心、敲鼓边、顶鼓帮、磨鼓钉、搓鼓槌、碰鼓槌、磕鼓环、蹭鼓皮、滚鼓槌和打鼓架等10余种。

上半年经港珠澳大桥进出口总值突破1000亿元

在廖民生看来,游艇经济在游艇旅游层面显示了不可忽视的市场潜力,业界应创新消费模式,提供游艇租赁服务、建设游艇共享平台、开发多元的游艇旅游产品。

万人说新疆|从锡伯文化传承到库尔德宁之美,中外网络达人探寻新疆多元魅力

韩良忆补充道,大陆北方地区多称米制点心为“糕”,大陆迁台的老一辈也会称“粿”为“糕”,但台湾的年轻一代大多混称。“在我家里,我们习惯在讲普通话时说‘糕’,跟外婆说闽南语就会称‘粿’”。

相关资讯
热门资讯
链接文字